NationMaster: Geographic statistics

Graph of corn production from NationMaster.

One of my students, Ben, discovered NationMaster.com while looking up statistics for corn production as part of his small group’s work on seeds of change. It seems to be a wonderful source for economic and geographic statistics. From their site:

[NationMaster is] a massive central data source and a handy way to graphically compare nations … a vast compilation of data from such sources as the CIA World Factbook, UN, and OECD. Using the form above, you can generate maps and graphs on all kinds of statistics with ease.

Interesting fact: China is the second largest producer of corn in the world.

Between reticence and loquaciousness

Montessori normalization lies somewhere between the extremely reticent and the overly loquacious. I have both endmembers in my classroom, so I’m wondering it would help or hurt to use Lucius Aemilius Paulus’ speech as a topic for a Socratic dialogue.

In every circle, and truly, at every table, there are people who lead armies into Macedonia; who know where the camp ought to be placed; what posts ought to be occupied by troops; when and through what pass that territory should be entered; where magazines should be formed; how provisions should be conveyed by land and sea; and when it is proper to engage the enemy, when to lie quiet and they not only determine what is best to be done, but if any thing is done in any other manner than what they have pointed out, they arraign the consul, as if he were on trial before them. These are great impediments to those who have the management of affairs; for every one cannot encounter injurious reports with the same constancy and firmness of mind as Fabius did, who chose to let his own ability be questioned through the folly of the people, rather than to mismanage the public business with a high reputation.

I am not one of those who think that commanders ought at no time to receive advice; on the contrary, I should deem that man more proud than wise, who regulated every proceeding by the standard of his own single judgment. What then is my opinion? That commanders should be counseled chiefly by persons of known talent, by those who have made the art of war their particular study, and whose knowledge is derived from experience, by those who are present at the scene of action, who see the enemy, who see the advantages that occasions offer, and who, like people embarked in the same ship, are sharers of the danger.

If, therefore, anyone thinks himself qualified to give advice respecting the war which I am to conduct, let him not refuse the assistance to the State, but let him come with me into Macedonia.

He shall be furnished with a ship, a tent, even his traveling charges will be defrayed, but if he thinks this is too much trouble, and prefers the repose of a city life to the toils of war, let him not on land assume the office of a pilot. The city in itself furnishes abundance of topics for conversation. Let it confine its passion for talking to its own precincts and rest assured that we shall pay no attention to any councils but such as shall be framed within our camp.

— General Lucius Aemilius Paulus (229-160 B.C.), from Livy’s The History of Rome, Book 44, Chapter 22.

How Cities Work: The City of Ember

Our librarian, Ms. Rodriguez, recommended The City of Ember, an excellent book that fits the theme from Cycle 1 of how cities work.

The City of Ember by Jeanne DePrau.

The novel, by Jeanne Duprau, is one of those post apocalyptic science fiction novels that have an isolated community trying to survive. In this case they’re in a city, sequestered in a large underground cavern. At twelve years of age, each citizen has to start working on some aspect of the city: messengers provide internal communication, the pipe workers manage the supply of water, and supply clerks regulate food distribution into the city from a massive supply depot designed to last a couple hundred years.

An interesting (and intended) consequence of the early age that adolescents start working is that the resulting lack of education severely stunts scientific progress and any other sort of progress in the city.

Duprau uses language that’s very accessible to middle schoolers, so this should be an easy read. However, it is well written; there are some wonderfully descriptive passages. The thought that went into the physical and social organization of the City of Ember make it excellent science fiction.

There is also a movie that is pretty faithful to the novel.

I only got the book at the end of the cycle so we did not use it this time, but it’s on the book list for the next time.

Explaining algebra: concrete to abstract

Concrete to abstract, or abstract to concrete? Bottom up or top down? Introducing new concepts can be done either way, but which way is best? Students tend to learn better when they’re building on an existing scaffolding. However, some students are more adept at seeing the bigger picture first then analyzing the details, while others favor seeing the smaller details and constructing the bigger picture of the pieces of the puzzle.

In yesterday’s lesson introducing algebra, I started concretely with weights on the scale for variables and the fulcrum as the equal sign. But I worked with them abstractly. Instead of telling students I had 200 g, 100 g and 50 g weights, I said we had three types of weights and called them a, b and c.

The weights were set on the scales as above so we wrote out the equation:
! a + c = b + b + c
and simplified to give:
! a + c = 2b + c

Then we talked about balance. Whatever you do to one side you have to do to the other, so I took the c weights off and showed how it solved for a:

! a + c -c = 2b + c - c
! a = 2b

Now you can solve for b by dividing everything by 2 to get:
! \frac{a}{2} = \frac{2b}{2}
! \frac{a}{2} = b

However, since you can’t exactly divide the 200 g weight into two, you can’t exactly demonstrate this, but at least you can show the math. You can also now substitute in the values for the weights. If b = 100 g.

! a = 2b
! a = 2 (100)
! a = 200

At this point, students could look at the weights and see the numbers.

Concrete to abstract and back again, I like how the lesson turned out, although, today I had to go over how to show their work again.

Time

“… he was purchasing time, than which nothing is more precious to a man bent on great achievements” – from Plutarch‘s Life of Sertorious

Without grades and extrinsic rewards, students build much more durable commodities: strength of character and self-motivation. But as I try to manage a classroom there are so many things that could so easily be considered rewards. The most important of these is time.

I feel the significance of time most of all when we have to reschedule P.E. for the end of the day instead of just after lunch. We only do it then when there’s a lot of work that I want to make sure the students get done. It sits there, dangling at the end of the day, if only they’re focused enough, if only they work smoothly and efficiently enough.

It’s clear from the literature, and from my own observations when I do this, that extrinsic rewards reduce creativity and devalue both the work and the reward itself. So I suppose I may just have to say, on those days with too much to be done, that we’ll have to skip P.E. and eliminate the expectation altogether. It’s something I’d prefer not to do, but it’s unrealistic to expect students to give their full though and concentration to a subject while glancing at the clock every five minutes.

Image by Pearson Scott Foresman from Wikimedia Commons.

First frost

Transporting plants into the greenhouse.

The temperature dropped below zero (Celcius) for the first time last Friday night. We’d put back up the greenhouse’s plastic cover, which had blown off a couple weeks ago in a wind storm, but that was not enough to save a couple tomatoes and a squash plant.

It was a good illustration of the effects of freezing on plants not adapted to the colder weather. The leaves all turned black and flopped over, probably because the expanding ice ruptured the cell walls.

It also indicates that I need to get at temperature data-logger so I can monitor the temperature inside and outside the greenhouse. In the spring I hope to start a bunch of plants inside but put them into the greenhouse at the first opportunity, but I’ll need to make sure that greenhouse can support them. The data logger will also allow for some interesting experiments.

Saudade

Saudade:
Pronunciation: (from Forvo)
Definition: Portuguese – One of the most beautiful of all words, translatable or not, this word “refers to the feeling of longing for something or someone that you love and which is lost.” Fado music, a type of mournful singing, relates to saudade. (from Jason Wire at MatadorNetwork)

The beauty of the words in Jason Wire’s list, “20 Awesomely Untranslatable Words from Around the World” is that they express somewhat complex emotional concepts.

Last week I had to explain the English word, nostalgia. Its meaning was a little difficult to convey because, when you think about it, to feel nostalgic you need to have had a certain amount of self-reflection. Self-reflection is typically not a strong point of early adolescence, which is why we have Personal World every day.

Then I came across Jason Wire’s list, and there are some wonderful words on there, but the one that resonates right now is the Portuguese “saudade”. I like how it is subtly different from nostalgia, but I also like that there is an entire genre of music, fado, that embodies the word.

NPR has a great review of fado artist, Ana Moura:

Also, in looking up the pronunciation of the word I came across the Forvo website. It has recordings of people saying words from around the world, so you can hear the sounds of words from native speakers. I chose the one in this post, a female Portuguese voice (), because it seems to capture the poignant emotion of the word quite well.

Translation: The economy still sucks.

Jeremy Singer-Vine has cute little tool for translating economics jargon from the Federal Reserve meetings into plain English. The Planet Money Program on NPR used it to translate the FED’s latest plan into something much more readable without, I think, loosing much of the meaning. The design of the tool is quite nice but it must be pretty tricky to implement unless the FED’s statements are much more formulaic than I hope they are.

For example:

FED: Longer-term inflation expectations have remained stable, but measures of underlying inflation have trended lower in recent quarters.

Translation: Inflation has gone from low to super low.

My favorite part of the translation:

FED: Information received since the Federal Open Market Committee met in September confirms that the pace of recovery in output and employment continues to be slow.

Translation: The economy still sucks.